-
1 faul
1. adjfauler Geruch — запах гнили, гнилой запахfaules Wetter — горн. затхлый рудничный воздух, отработанный воздухfaul werden — (ис) портиться, (про)тухнуть2) разг. сомнительный; подозрительный; скверный; плохой, негодныйein fauler Friede — непрочный ( невыгодный) мирdas ist eine faule Geschichte — дело дряньeine faule Küste — мор. опасный берегfaule Redensarten ( Ausreden) — пустые фразы; отговорки, увёрткиein fauler Wechsel — необеспеченный вексельein fauler Witz — глупая ( плохая) шутка; пошлый анекдотdie Sache ist ( steht) faul — это дело безнадёжное; дело дрянь3) геол., горн. гнилой; хрупкий, рыхлый; безрудный; трещиноватый4) ленивый; нерадивыйein stinkend fauler Mensch — разг. неисправимый лентяйein fauler Zahler — неисправный ( неаккуратный) плательщикnicht faul! — разг. поторапливайся!, попроворнее!er war nicht faul und hieb ihm eine herunter — разг. не долго думая, он отвесил ему пощёчину••faule Fische — сомнительные действия; неубедительные отговорки; небылицы, выдумки, ложьein fauler Sack, ein fauler Strick — лентяй, лежебокаauf der faulen Haut liegen, sich auf die faule Haut legen — лениться, лентяйничать, бездельничать2. adv1)2) разг. плохо, сомнительноes steht faul mit diesem Kaufmann( um dieses Geschäft) — дела этого коммерсанта плохи ( это дело идёт плохо) -
2 faule Geschäfte
прил.общ. сомнительные дела, тёмные дела -
3 Monkey business
Сомнительные штучки; тёмные делаDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Monkey business
-
4 dealing
[ʹdi:lıŋ] n1. 1) распределение, раздача2) сдача ( карт)2. нанесение ( ударов)3. обыкн. pl1) (деловые) отношения; сношенияto strengthen one's hand in one's dealings with France - укрепить свою позицию на переговорах с Францией
2) торговые дела, сделкиto have dealings with smb. - вести (торговые) дела с кем-л.
3) биржевые операции4. поведение; действияhonest [crooked] dealing - честное [бесчестное] поведение
straight /fair/ dealing - честность
underhand dealing - бесчестная сделка, сделка за (чьей-л.) спиной
double dealing - двурушничество, фарисейство, лицемерие
questionable dealings - сомнительные /тёмные/ делишки
-
5 monkey business
[ʹmʌŋkı͵bıznıs] амер. разг.1. валяние дурака, бессмысленная работа2. 1) шутливая выходка; штучки, фокусы2) тёмные дела, сомнительные штучки; подозрительное поведение -
6 monkeyshines
1) Общая лексика: подозрительное поведение, сомнительные штучки, тёмные дела, фокусы, шутливая выходка2) Сленг: дурацкое поведение, затеи, розыгрыши, шутки -
7 monkey business
1. амер. разг. валяние дурака, бессмысленная работаbusiness hours — рабочие часы, часы работы
2. амер. разг. шутливая выходка; штучки, фокусыno monkey business! — без фокусов!, без глупостей!
3. амер. разг. тёмные дела, сомнительные штучки; подозрительное поведениеdispatch of business — разрешение дел; отправление функций
Синонимический ряд:misconduct (noun) conniving; deceit; deception; lie; misbehavior; misbehaviour; misconduct
См. также в других словарях:
Вселенная «Дозоров» — Вселенная «Дозоров» фантастическая реальность, придуманная Сергеем Лукьяненко. Описана им в книгах «Ночной Дозор», «Дневной Дозор» (в соавторстве с Владимиром Васильевым), «Сумеречный Дозор», «Последний Дозор», «Новый Дозор», рассказе… … Википедия
Дело Бейлиса — Бейлис на суде Часть серии статей об антисемитизме … Википедия
Джобс, Стив — Стив Джобс Steve Jobs … Википедия
The Fall — Основная информация … Википедия